So-net無料ブログ作成
検索選択

Sakuro plenfloras! [eseo de Iriza]

Nun nia urbo Jokohamao kovras floraron sauro. Mi volas vidigi tion al miaj eksterlandaj geamikoj, sed mi ne povas mem aperigi la foton kaj petis al mia brogamiko ke li aperigu siajn fotojn al mia blogo. Kiam vi vidos lokon,

http://blog.goo.ne.jp/lignponto/e/67d4782a53998bfc2785a4af251806e4

li montros al vi siajn fotojn.

Lastatempe Roadio Polonja kelkfoje elsendis ja muziko Sakura. Mi voloas montri la tradukitajn poemon.

Ĉeriz-floroj (sakura, sakura)

Ĉeriz-flor’, ĉeriz-flor’ ! Sub printempa la ĉiel’
Regas dolĉa duonhel’. Ĉu nebul’ aŭ nub’ aŭ fum’?
Nur inundas la parfum’.
Ĉiuj nu iri por ĝui ja el koro. (trad. Ter IŜIGURO)

Ankaŭ alia kanto estas, kiu admiras sakuron. Mi pli ŝatas la kanton.

(japane)
Jama zakura(sakura)

uraura to uraura to
nodokeki haruno kokoro jori
nioi idetaru jama zakura kana
jama zakura kana. jama zakura kana.

Mi ne povas ĝin tradiki kiel poemon. Nur montros al vi la signifon. Ĝi estas tre simpla!

Monta sakuro

kun serena paco,
kun serena paco,
aperas kun la parfumo
el kerno de milda printempo
oh, monta sakuro,
oh, monta sakuro !

P.S
Mi mistransportis la adreson de blogo, kie estas fotoj de sakuro.
Mi kore dankas al rimarkinto pri tio. Nun estas en ordo!


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(1) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。